Category Archives: Recipes from my childhood
Homemade sweet and sour chili sauce / Catsup de tante Lucille maison
The smell of this sweet and sour “catsup” simmering on my stovetop always brings me back to my childhood.
The history of the recipe: My aunt Lucille, who was the resident cook for the family of 14 after my mom’s mother died when she was very young, always cooked batches of this “catsup” early September. The basic principle of this sauce was not to waste anything. You would never have caught her cut up a perfectly ripe peach for this recipe. Noooo, only bruised fruits and a little older vegetables went in this. Their father was a fruit and vegetable peddler at the marché Jean-Talon when they were young (that would have been in the mid-1930s and on) and often brought back the items that were not sold that day because they were damaged. Nothing was ever thrown away or wasted. This recipe is perfect for that. She was still preparing it in the 1970s on rue Sagard when I was a teenager.
I still find myself keeping bruised peached and pears from the fruit basket I purchase at the farmer’s market in early September for the purpose of making this.
“Ma tante Lucile, qui était le cuisinière chevronnée pour les 14 enfants Hurtubise, suite au décès de leur mère lorsque ma maman était très jeune (dans les années 1930), préparait à chaque automne, une ou deux recettes de ce catsup maison. Le principe de base étant que rien ne se perd! Elle n’aurait jamais utilisé une poire parfaitement bien mûr sans défaut dans cette recette! Seuls les fruits et légumes endommagés trouvaient place dans ce chaudron. Leur père, Alfred Hurtubise, était marchand de fruits et légumes au marché Jean-Talon dans les années 1930-1940. Il rapportait quotidiennement à la maison les produits endommagés qui ne se vendaient pas. Il n’était pas question de ne rien jeter à la poubelle! De là cette recette…..Elle la préparait encore sur la rue Sagard lorsque j’était adolescente dans les années 1970. Je me surprends encore moi-même à conserver les fruits et légumes un peu trop mûris des paniers que j’achète au marché de fermiers en début septembre, afin de reproduire ce catsup.”
Nothing like this catsup to accompany a good tourtière or a pâté chinois. These recipes will come in future blogs posts 🙂
Ingredients
This recipe should yield 5 mason jars of 500ml.
- 1 portion of fruits = 4 cups: 6 pears, 6 peaches and 4 apples (or anything you have as long as you have peaches);
- 1 portion of vegetables = 4 cups: 6 oignons, 3 green peppers and 1 cup of celery (or anything you have but onions are a must);
- 2 portions of tomatoes = 8 cups or 4 lbs of fresh tomatoes peeled and cut up;
- 2 to 3 cups of vinegar (depending on your taste);
- 2 tbsp of pickling spice mix wrapped in a cheesecloth bag to be able to remove them later;


- 2 tbsp of salt;
- 2 cups of sugar.
All fruits must be peeled and cut in small bite pieces. The vegetable should be diced as well as the tomatoes cut in chunks.
Place all the fruits and vegetables in a heavy dutch oven (again here Le Creuset pots are the best). Start the burner at medium to get a gentle boil going. Continue adding the vinegar, the spices and the salt.
DO NOT ADD the sugar at this point or the bottom of your pot will be lost!! Once you have achieved a gentle boil, reduce the heat to low and let it simmer, stirring occasionally. My husband has been well trained over the years and stirs the wooden spoon a few times every time he walks by 🙂
This mixture should simmer for roughly 4 hours or until it has reduced by half. You can then add the sugar and simmer at low for another 30 minutes.
I can the catsup in 500ml and 250ml mason jars and keep some for myself, some for my sister, some for my mother-in-law and for whoever else drops by 🙂
My tradition since living in our house in Mississauga, Ontario, has been to prepare this catsup before lunchtime on a Sunday in early September, with the help of my older sister Anne-Marie. The house then smells heavenly all afternoon while the boys watch football!
Green Soup / Crème Verte
This is a recipe that is based on the teaching of my aunt Raymonde. When I first moved into our house, she and my parents drove down from Montreal for weekend visits. We would go to the farmer’s market, which was quite fun with aunt Raymonde and my mom, and always came back with some sort of leafy greens (Swiss chard was her favourite). She taught us how to make a cream of vegetable with pretty much any leafy greens, although she often would only use Swiss chard leaves. My baby food purees for my boys when they were little were largely based on this recipe adapted with less spices. I have modified it over the years to what has become known in our house as the “green soup”. You can substitute pretty much any green vegetable in this recipe. Really whatever you have on hand including broccoli and their stems, asparagus etc…This is really a base for any cream of vegetable.
Cette recette est basée sur mes souvenirs de la cuisine avec Tante Raymonde. Lorsque nous avons déménagé dans notre première maison, mes parents et tante Raymonde venaient en visite de Montréal pour une fin de semaine de temps à autre. Nous allions souvent au marché des fermiers et revenions à tout coup avec des légumes verts tel que de la bette à carde (drôle de traduction!). C’était sa préférée et souvent le seul légume vert de sa recette. Mes cubes de nourriture en purée pour mes garçons lorsqu’ils étaient petits étaient en grande partie basée sur cette recette. J’ai adapté et ajouté à sa recette au fil des années pour créer ce qui est devenu dans notre maison comme étant la “soupe verte”. Vous pouvez remplacer à peu près n’importe quel légumes verts dans cette recette. C’est vraiment une recette de base pour faire une crème de légumes.
Ingredients:
- 1 bunch each rapini, swiss chards leaves, kale, spinach and coriander.
- 2 zucchini sliced (I often add leftover broccoli or asparagus).
- 5 potatoes (to thicken the soup, I often freeze leftover mash potatoes or cooked rice to use in this soup)
- 3 garlic cloves
- 1 large onions
- 3 tbsp of vegetable broth concentrate (powder or liquid). I have discovered the Better than Bouillon brand and it has become my favorite.
- 1tbsp of garlic salt and celery salt
- 1 tsp of pepper

In a large dutch oven or stock pot, place the coarsely chopped rapini and cover with water. Bring to boil and cook for 15 minutes. In a separate pan, fry the chopped onions and the minced garlic in oil for 3-4 minutes or until onion is browned. Add the zucchini and sweat for a couple of minutes. Add the onion mix to the pot with the rapini. Chop all the other greens and add to the pot as well. (If you are not using rapini, you would fry the onions in the stock pot and add everything in there). Add the potatoes cut into small cubes, 3 tbsp of vegetable broth concentrate and the spices. Add enough water to cover the greens completely. Again if you are not using rapini and do not have any liquid yet, you would add 6-8 cups of water or homemade broth.

Cover and simmer for 30-45 minutes or until the potatoes are tender. Remove from heat and using a hand blender (or a blender), puree the mixture.
Serve with crackers for a boost of antioxidants and vitamins!
Crème de citrouille de maman / Pumpkin soup from my mom
I added a category for recipes from my childhood where I will share recipes from my family, my heritage in the kitchen.
J’ai créé une nouvelle catégorie pour les recettes de mon enfance où je partagerai les recettes de ma mère et de tante Lucille, Claire etc..enfin mon héritage dans la cuisine.
As long as I can remember, my mom pureed the pumpkin after halloween and made a soup. Years ago when I asked her for the recipe, it was something like “well you should put 1/3 of tomato for the pumpkin you have and the 1/4 of milk of whatever tomato you put etc….”. Soooo, I experimented over the years and these are my proportions and my twist to it. Basically the more you like the pumpkin taste, the less tomato you put. My sister tells my mom is now putting NO tomatoes and just a bit of milk so basically anything goes 🙂
Mine here is more red because I felt like it. When I make some after halloween, I will upload a more orange picture so you can see the variety!
Depuis que je suis toute petite, je me rappelle ma mère et tante Lucille qui préparaient une crème de citrouille. Lorsque je lui ait demandé la recette, il y a plusieurs années, la réponse fût: “Ben tu mets 1/3 de tomate pour la quantité de citrouille que tu as et puis à peu près 1/4 de lait pour ce que tu as mis de tomates etc…” Donc, au fils des années, j’ai expérimenté et adapté les proportions selon mon goût. En fait, plus vous aimez le goût de la citrouille, moins vous mettez de tomates. Ma soeur me dit que ma mère cette année, en a fait en mélangeant simplement sa purée avec un peu de lait….donc à peu près n’importe quoi!
La mienne est plus rouge ici car j’avais un goût de tomate mais je mettrai une photo de ma prochaine recette après l’halloween qui sera plus orange pour bien démontrer les possibilités de variations!
Ingredients
- 6 cups of pumpkin puree (which I will show how to make in a future post. Do not buy cans!) / 6 tasses de citrouille en purée (sera démontré prochainement, n’achetez pas les conserves!)
- 1 1/4 cups of crushed tomatoes or tomato sauce. I put my homemade tomato sauce because I prefer the tomato taste so my soup is more red 🙂 / 1 1/4 tasse de tomates écrasées ou sauce tomate maison. Je mets ma sauce tomato car je préfère le goût des tomates 🙂
- 3 cups of milk / 3 tasses de lait
- 4 cups of chicken broth (which I often omit) / 4 tasses de bouillon de poulet (que j’omets souvent)
- Nutmeg, salt, pepper, fine herbs to taste (I put a few teaspoon each) / muscade, sel, poivre et fines herbes au goût (j’en mets quelques cuillers à thé)
- 2 onions / 2 oignons
- 3 garlic cloves / 3 gousses d’ail

Add a little oil in your pot and fry diced onions and minced garlic. Add the rest and heat through.
Faite revenir les oignons hachés avec l’ail émincé dans un peu d’huile. Ajouter le reste et réchauffer jusqu’à ce que les goûts soient bien mélangés.
I add either a dollop of plain yogourt to the bowl or grated parmesan. Eat with Ace cheese crackers…Yum!
Je rajoute une cuiller de yogourt nature au plat de service ou du fromage parmesan râpé au goût. Déguster avec les craquelins Ace au fromage….délicieux!
















